Characters remaining: 500/500
Translation

bõ cơn giận

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "bõ cơn giận" can be understood as a way to express the act of satisfying or relieving one's anger. Here's a breakdown of the phrase and how to use it:

Basic Meaning:
  • "" means to satisfy or to relieve.
  • "cơn giận" means anger or rage.
Usage Instructions:

You can use "bõ cơn giận" when you want to talk about actions that help someone feel better after being angry or actions taken to vent that anger. This phrase is often used in situations where someone has acted out of anger or done something to cope with their feelings.

Example:
  • After a frustrating day at work, she decided to go for a long run to bõ cơn giận. (She decided to go for a long run to relieve her anger.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, this phrase can be used to discuss emotional health, coping mechanisms, or even in discussions about conflict resolution. You might say: - "Việc nói chuyện với bạn bè giúp tôi bõ cơn giận." (Talking with friends helps me relieve my anger.)

Word Variants:
  • You might encounter variations like " bực" which means to relieve frustration or annoyance.
  • "xả giận" can also be used, which means to vent one's anger.
Different Meanings:

While "bõ cơn giận" primarily refers to satisfying anger, it can also imply finding a way to come to terms with anger in a more positive or constructive manner.

Synonyms:
  • "xả giận" (to vent anger)
  • "giải tỏa cơn giận" (to release/relieve anger)
  • "trút giận" (to let out anger)
Example Sentences:
  1. Anh ấy đã xem phim hài để bõ cơn giận sau cuộc tranh cãi. (He watched a comedy to relieve his anger after the argument.)
  2. Đôi khi, việc viết nhật ký cũng một cách tốt để bõ cơn giận.
verb
  1. to satisfy one's anger

Comments and discussion on the word "bõ cơn giận"